exportresourcestrings
Syntaxe et description
La commande exportresourcestrings sort un fichier XML contenant les strings de ressource de l’application RaptorXML+XBRL Server dans la langue spécifiée. Les langues d’exportation disponibles sont allemand (de), anglais (en), espagnol (es), français (fr) et japonais (ja).
raptorxmlxbrl exportresourcestrings [options] LanguageCode XMLOutputFile raptorxmlxbrlserver exportresourcestrings [options] LanguageCode XMLOutputFile |
•L’argument LanguageCode donne la langue des strings de ressource dans le fichier XML de sortie ; il s’agit de la langue d’exportation export language. Les langues d’exportation autorisées (avec leurs codes de langue respectifs entre parenthèses) sont : allemand (de), anglais (en), espagnol (es), français (fr) et japonais (ja).
•L’argument XMLOutputFile spécifie le chemin et le nom du fichier XML de sortie .
•La commande exportresourcestrings peut être appelée depuis un programme d’exécution : raptorxmlxbrl ou%SERVER-EXENAME-LC%>.
Pour créer des localisations, veuillez noter les points suivants.
RaptorXMLXBRL( et RaptorXMLXBRLServer pour des commandes d'administration) sur Windows raptorxmlxbrl( et raptorxmlxbrlserver pour des commandes d'administration) sur Windows et Unix (Linux, Mac)
* Veuillez noter que la casse minuscule (raptorxmlxbrl et raptorxmlxbrlserver) fonctionne sur toutes les plate-formes (Windows, Linux et Mac), alors que la casse majuscule (RaptorXMLXBRL) fonctionne uniquement sur Windows et Mac. * Utiliser des barres obliques basculée vers l'avant sur Linux et Mac, des barres obliques basculées vers l'arrière sur Windows.
|
Dans les systèmes Windows : lorsque des espaces se produisent (par exemple, dans les noms de fichier ou de dossier, ou les noms d'entreprise, de personne ou de produit), utiliser des guillemets : par exemple, "My File". Veuillez noter, néanmoins qu'une barre oblique inversée suivie par un double guillemet (par exemple, "C:\My directory\") peut ne pas être lue correctement. Cela est dû au fait que le caractère de barre oblique inversée est également utilisé pour indiquer le début d'une séquence d'échappement, et la séquence d'échappement \" représente le caractère de marque de double guillemet. Si vous souhaitez échapper cette séquence des caractères, utiliser une barre oblique inversée précédente comme ceci : \\". Pour résumer : Si vous souhaitez écrire un chemin de fichier qui contient des espaces et des barre oblique inversée de fin, l'écrire comme ceci : "C:\My Directory\\".
|
Exemples
Exemples de la commande exportresourcestrings :
raptorxmlxbrl exportresourcestrings de c:\Strings.xml
raptorxmlxbrlserver exportresourcestrings de c:\Strings.xml
•La première commande ci-dessus crée un fichier appelé Strings.xml sous c:\ qui contient les strings de ressource de RaptorXML+XBRL Server en allemand.
•La deuxième commande appelle le server-executable à procéder de la même manière que dans le premier exemple.
Créer des versions localisées de RaptorXML+XBRL Server
Vous pouvez créer une version localisée de RaptorXML+XBRL Server pour toute langue de votre choix. Cinq versions localisées (allemand, anglais, espagnol, français et japonais) sont déjà disponibles sous le dossier C:\Program Files (x86)\Altova\RaptorXMLXBRLServer2025\bin , et n’ont donc pas besoin d’être créées.
Créer une version localisée comme suit :
1.Générer un fichier XML contenant des strings de ressource en utilisant la commande exportresourcestrings (voir la syntaxe de commande ci-dessus). Les strings de ressource dans ce fichier XML seront ceux d’une des cinq langues prises en charge : allemand (de), anglais (en), espagnol (es), français (fr) ou japonais (ja), conformément à l’argument LanguageCode utilisé avec la commande.
2.Traduire les strings de ressource à partir de l’une des cinq langues prises en charge dans la langue cible. Les strings de ressource sont les contenus des éléments <string> dans le fichier XML. Ne pas traduire les variables dans les accolades comme {option} ou {product}.
3.Contactez Altova Support pour générer un fichier DLL RaptorXML+XBRL Server localisé à partir de votre fichier XML traduit.
4.Après avoir reçu votre fichier DLL localisé de Altova Support, enregistrez le fichier DLL sous le dossier C:\Program Files (x86)\Altova\RaptorXMLXBRLServer2025\bin . Votre fichier DLL aura un nom de la forme RaptorXMLXBRL2025_lc.dll. La partie _lc du nom contient le code de langue. Par exemple, dans RaptorXMLXBRL2025_de.dll, la partie de est le code de langue pour l’allemand (Deutsch).
5.Exécutez la commande setdeflang pour définir votre fichier DLL localisé DLL en tant qu’application RaptorXML+XBRL Server à utiliser. Pour l’argument de la commande setdeflang, utilisez le code de langue qui fait partie du nom DLL.
Note : | Altova RaptorXML+XBRL Server est livré avec une prise en charge pour les cinq langues : allemand, anglais, espagnol, français et japonais. Donc vous ne devez pas créer de version localisée pour ces langues. Pour définir une de ces langues en tant que langue par défaut, utilisez la commande RaptorXML+XBRL Serverde setdeflang. |